The Korea Herald

피터빈트

Theology journal decides not to publish study on ‘Gospel of Jesus‘ Wife’

By Yoon Min-sik

Published : Oct. 21, 2012 - 16:04

    • Link copied

(123rf) (123rf)


Harvard’s theology journal has decided not to publish a paper on a disputed “The Gospel of Jesus’ Wife” by a Harvard historian, according to news reports.

The Harvard Theological Review recently announced that it will withdraw the paper by Professor Karen King on the supposed lost gospel -- in which Jesus mentions his wife -- in its January 2013 issue.

It added however, the study may be published after it has been confirmed to be genuine.

“The owner of the papyrus fragment has been making arrangements for the next round of analysis of the fragment, including testing by independent laboratories with the resources and the specific expertise necessary to produce and interpret reliable results,” Kit Dodgson, director of communications at Harvard Divinity School said. “This next phase is likely to take several weeks, if not months.”

Hershel Shanks of the Biblical Archaeology Society publicly bashed the withdrawal, calling it “shameful.”

“When a professor at the Harvard Divinity School, backed up by two experts from Princeton and NYU who declare the text to be authentic, presents the case -- and tentatively at that -- that should be enough for HTR to publish King’s article, not to cowardly suspend its decision to publish,” Shanks said.

He said as a result of HTR’s decision, there will now be a dispute over its authenticity.

“The Gospel of Jesus’ Wife” -- which King argues is from the fourth century -- is written in Coptic, the language of Early Christians in Egypt. It is believed to be the first ancient evidence of Jesus speaking of a wife.

King, with two Coptic scholars -- Anne Marie Luijendijk of Princeton University and Roger Bagnall of New York University -- translated eight lines of the business card-sized papyrus which are cut off at both ends. They managed to garner few phrases including “deny, Mary is worth of it,” “Jesus said to them, ‘My wife’,” “As for me, I dwell with her in order to.”

When King announced the discovery last month, some scholars voiced their concerns that the papyrus may have been be forged.

Andrew Bernhard, who wrote “Other Early Christian Gospels,” pointed out that grammatical errors and line breaks found in the “gospel” was similar to the errors found only in Michael Grodin’s “Interlinear Coptic-English Translations of the Gospel of Thomas.” Bernhard claimed that “The Gospel of Jesus’ Wife” seems to be made by an amateur who took words and phrases from Grodin’s work.

From news reports
(khnews@heraldcorp.com)


<관련 한글 기사>

'예수 아내' 문서, 진위 여부 놓고 논란

예수가 직접적으로 “나의 아내”라고 언급했다는 파피루스 문서가 결국 하버드 신학 저널에 실리지 않게 되었다.

하버드 신학 대학이 운영하는 ‘하버드 신학 평론(The Harvard Theological Review: HTR)’ 저널은 이 문서에 대한 캐런 킹 교수의 연구를 2013년 1월호에 포함시키기로 한 결정을 철회하기로 했다고 발표했다. 그러나 HTR은 만약 진위 여부가 확인될 시 추후에 포함이 될 수도 있다고 덧붙였다.

“해당 파피루스 조각의 주인은 이 조각에 대한 여러 성분 분석 절차를 준비하고 있습니다. 그 중에서는 (문서에 대한) 믿을만한 번역된 결과를 제공할 수 있는 전문성을 지닌 연구소의 테스트도 포함이 됩니다”라고 하버드 신학 대학의 킷 도지슨은 말했다. 도지슨은 이 단계가 최소 몇 주에서 몇 달 정도 걸릴 것이라고 밝혔다.

성경 고고학 협회 (Biblical Archaeology Society)의 허셜 솅크스는 이번 결정에 대해 “부끄러운 결정”이라고 비난했다.

“하버드 신학 대학의 교수가 발표하고, 프린스턴과 뉴욕 대학의 전문가 두 명이 진위를 확인해봤으면 HTR이 게재하기에 충분한데, 비겁하게 (게재를) 뒤로 미루었다”라고 솅크스는 말했다. 그는 이번 결정으로 인해 문서의 진위 여부에 대한 논란이 생길 것이라고 예상했다.

킹 교수가 “예수 아내 복음”이라고 묘사한 이 문서는 4세기 것으로 추정되며, 고대 콥트어로 적혔는데, 예수가 아내에 직접 언급한 첫 고대문서이다.

킹과 콥트어 전문가 두 명은 -- 프린스턴 대학의 앤 마리 루이젠딕과 뉴욕 대학의 로저 바그널 – 명함만한 크기의 파피루스 문서를 번역해 “부인한다. 메리는 자격이 있다,” “예수는 그들에게 말하길, ‘나 아내~’”, “나는, ~하기 위해 그녀와 함께 거주한다” 등 구절들을 확인했다.

그러나 문서 자체가 심하게 훼손되어 있어 완전한 문장을 확인하지는 못했다.

지난 달 킹이 이 문서를 발견했다고 발표하자, 몇몇 학자들은 파피루스의 진위 여부에 대해 의구심을 표했다.

“다른 초기 기독교 복음들”이라는 책의 저자 앤드류 번하드는 예수 아내 복음에서 발견되는 문법적 오류 등이 또 다른 미확인 성서인 “도마복음”의 인터넷 번역판과 매우 흡사하다고 지적했다.

그는 예수 아내 복음은 한 아마추어가 도마복음의 단어와 구절을 따와서 만든 것처럼 보인다고 주장했다. (코리아헤럴드)